منتديات باقوفا
اهلاً وسهلاً بكم في منتديات باقوفا ملتقى ابناء قرية باقوفا مع أبناء شعبنا الكلداني الآشوري السرياني وجميع الأصدقاء في العالم
آخر المشاركات قائمة الأعضاء تقويم بحث |
|
سجل الزوار البوم الصور |
| منتدى لغتنا الارامية | |
| |
|
| الكاتب | الرسالة |
|
mina
عضو جديد
تاريخ الاشتراك: ديسمبر/09/2006 البلد: مصر الحالة:
المشاركات: 1 |
![]() الموضوع: معنى كلمة اسرائيلإضافة: ديسمبر/10/2006 في 5:32صباحا |
|
سلام المسيح مع الجميع اخوانى الاعزاء لى سؤال فى اللغة السريانية كما تعلمون ان لفظ اسرائيل فى اللغه العبرية ينقسم الى إسرا – ئيل ايل هنا تعنى الله ؟ صحيح ؟لانه مذكور ايل اسم من اسماء الله عند اليهود http://www.christusrex.org/www1/ofm/ag/Betel_Ar.html فاتمنى لو تعطونى رابط للترجمة من العبرية الى الارامية و تعطونى رابط مترجم فيه كلمة ايل بالارامى والرب يباركم |
|
|
يا ام النور بركتك
|
|
IP Logged |
|
|
ajmah
فريق عمل الأدارة
تاريخ الاشتراك: فبراير/16/2006 الحالة:
المشاركات: 55059 |
![]() إضافة: ديسمبر/11/2006 في 12:09صباحا |
|
معنى كلمة اسرائيل هو <اسرا > عبد <ئيل>الله اسرئيل=عبد الله تابع على الرابط http://www.akhawia.net/archive/index.php/t-34315.html اما كترجمة لا اعرف |
|
|
أدور هرمز ججو النوفلي |
|
IP Logged |
|
|
MASSOUD
عضـو مُـبـدع
تاريخ الاشتراك: فبراير/17/2006 البلد: العراق الحالة:
المشاركات: 1191 |
![]() إضافة: ديسمبر/13/2006 في 4:00مساءً |
|
اسرائيل اسم اعطاه الرب الى يعقوب بن اسحق ( تكوين 32: 28 – 29 ) وايضاً في سفر التكوين ( تكوين 35: 10 ) الأسم : كناية عن الشخص نفسه ، عن الله كما في ( مت 6: 9 ) أو المسيح اسرائيل : الذي صارع مع الله ...... في الآرامية كلمة ايل تعني الله كلمة إيلي تعني إلهي ......وشكراً |
|
|
M Alnoufaly
|
|
IP Logged |
|
|
Arsalan
عضـو مُـبـدع
تاريخ الاشتراك: فبراير/09/2006 الحالة:
المشاركات: 1429 |
![]() إضافة: ديسمبر/13/2006 في 7:23مساءً |
|
انا اتفق مع استاذ مسعود .. اسرائيل كلمة اطلقت على يعقوب لمصارعته ملاك الله لليلة كاملة، فلما اقترب الفجر اراد الملاك ان يذهب فامسكه يعقوب واشترط بركته، فقال بركتك ان يتغير اسمك من يعقوب الى اسرائيل، والذي معناه "مُصارع الله" اي الشخص الذي يصارع من اجل الله.
|
|
|
|
IP Logged |
|
|
نجمة الصبح
عضو جديد
تاريخ الاشتراك: فبراير/15/2007 الحالة:
المشاركات: 8 |
![]() إضافة: فبراير/16/2007 في 9:01صباحا |
|
حنى في القرآن الكريم دائما تأتي عبارة "بني اسرائيل" بمعنى "بني يعقوب" موضوع جميل ومفيد وشكرا |
|
IP Logged |
|
|
khams
عضو جديد
تاريخ الاشتراك: ديسمبر/23/2007 البلد: سوريا الحالة:
المشاركات: 13 |
![]() إضافة: ديسمبر/27/2007 في 4:52صباحا |
|
إذا كانت كلمة إيل تعني الله فماذا تعني كلمة الله؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟ |
|
|
لا حياة لمن تنادي
|
|
IP Logged |
|
|
ajmah
فريق عمل الأدارة
تاريخ الاشتراك: فبراير/16/2006 الحالة:
المشاركات: 55059 |
![]() إضافة: ديسمبر/27/2007 في 2:44مساءً |
|
تعني كلمة الله الكثير وعندنا علم خاص هو اللاهوت وهو بحر من العلم والتفسير والتحليل وكمعنى بسيط لها هي فوق ادراك العقل البشري
|
|
|
أدور هرمز ججو النوفلي |
|
IP Logged |
|
|
khams
عضو جديد
تاريخ الاشتراك: ديسمبر/23/2007 البلد: سوريا الحالة:
المشاركات: 13 |
![]() إضافة: ديسمبر/28/2007 في 7:36صباحا |
|
كيف فسرت لي ياأخي الفاضل بأن كلمة الله تعني الكثير على قاموس اعتمدت و بأي لغة لست مقتنعا وأن لم تكن تعلم ماذا تعني كلمة الله فأعطي مجالا للآخرين وشكرا
|
|
|
لا حياة لمن تنادي
|
|
IP Logged |
|
|
Arsalan
عضـو مُـبـدع
تاريخ الاشتراك: فبراير/09/2006 الحالة:
المشاركات: 1429 |
![]() إضافة: ديسمبر/28/2007 في 11:22صباحا |
|
أصل الكلمة عربي، استعملها العرب قبل الإسلام وكان الله أحد الالهة التي آمن العرب بها في فترة الجاهلية قبل الاسلام و غالب المسلمين و المسيحيين العرب. استعمال المسيحيين العرب للفظة الله العربية لا يعني إيمانهم بأن إلههم هو نفس إله المسلمين.
|
|
|
|
IP Logged |
|
|
khams
عضو جديد
تاريخ الاشتراك: ديسمبر/23/2007 البلد: سوريا الحالة:
المشاركات: 13 |
![]() إضافة: ديسمبر/30/2007 في 5:35صباحا |
|
1-إذا كانت كلمة الله كلمة عربية فهذا يعني ان جميع الشوب هذه المنطقة قد أخذوا كلمة الله من العرب مع العلم بوجود كلمة الله بلفظها السرياني (الاها)قبل العرب 2-أعطني مثالا واحدا على وجود كلمة الله في الجاهلية في الأدب أو الشعر أو...........على غرار الآلهة التي كانت موجودة لديهم مثل اللات والعزى 3-عند تفسيرك كيف أصبحت كلمة الإله تعني الله قلت كما هو موجود فى الاعلى بأنه ادخلت ال التعريف ثم قلت حذفوا الهمزة ثم تركوا الهمزة فذهبت همزتها اصلا أما أنا فسؤالي (هل حذفوا الهمزة أم تركوا الهمزة أم كانت الهمزة ذاهبت أصلا)؟؟؟؟؟؟؟؟؟ 4-يا أخي الفاضل لا تقل قيل كذا وقيل كذا أنت تفسر كلمة الله أم تنقل كلام الآخرين فإن كنت تفسر اعتمادا على بحثك اللغوي فأقول لك راجع معلوماتك أم إن كنت تنقل كلام الآخرين فهذا ليس من الشطارة بشيئ لأنه بمقدور أي إنسان أن يفعل ذلك (مع فائق احترامي) |
|
|
لا حياة لمن تنادي
|
|
IP Logged |
|
|
Arsalan
عضـو مُـبـدع
تاريخ الاشتراك: فبراير/09/2006 الحالة:
المشاركات: 1429 |
![]() إضافة: ديسمبر/30/2007 في 7:06صباحا |
|
عزيزي خامس .. تحية طيبة وبعد ..
كونك معلم مختص بالسريانية يضعك امام واجب ومسؤولية اعطاء القدوة الجيدة لتلاميذك في النقاشات، فالاسلوب الذي تطرحه هنا بنقاشك وكلامك الذي انتقيته قد انتقل بك من معلم نبيل الى ناقد لاذع يترك اثرا غير طيب في نفوس من يناقشوه، وانت بالتاكيد اخي الفاضل لاتريد مثل هذه النتائج.
كلامك عن "ام ان كنت تنقل كلام الاخرين فهذا ليس من الشطارة" غريب جدا على شخصك بمثل ما تمثله كلمة معلم. فانت تعلم تلاميذك عما استلمته انت من غيرك، وهم فيما بعد قد استلموه منك وهكذا. ومن صفات الانسان المثقف هي الاطلاع والاستماع والقراءة والدراسة في مختلف العلوم ولمختلف نتاجات البشرية وحتى بمختلف اللغات. والجملة التي تذيل بها كل مشاركاتك مثلا "اذا اتتك مذمتي من ناقص فهي شهادة باني كامل" منقولة من الشاعر الكبير المتنبي، وهكذا تتطور البشرية عبر الزمان بالاخذ والعطاء وتبادل الافكار بطرق ودية ولطيفة وعلمية.
اما عن كلمة "قيل" هنا، قتعليقك عليها بالحقيقة اثار استغرابي. فلو قمت ياعزيزي بفتح اي معجم للغة العربية والاطلاع على ما يكتب فيه (مثلا كتاب مختار الصحاح) فستجدن ان اسلوب "قيل .. قالوا .. وكقولهم .. وكقوله .." الخ هو اسلوب علماء اللغة في حصر كل المعان التي ترد بها مفردة معينة من الكلمات. وبالتالي فكلمة "قيل" هنا جاءت بلسان مفسري اللغة وليست من طرف غير خبير.
بالنسبة للغة السريانية التي تقوم انت بتدريسها عزيزي فانك بالتاكيد تعرف بان اصلها هو ارامي وهي من اللغات السامية كما هو حال اللغة العربية والعبرية، ولذلك فانك تجد تشابها كبيرا بين مفردات هذه اللغات الثلاث. اقدم دليل مكتوب على وجود اللغة السريانية يعود للقرن الاول الميلادي كما في هذا الرابط:
واقدم دليل على اللغة العربية يعود لحوالي نفس الفترة كما في هذا الرابط:
وكلمة "الاها" السريانية لاتعني فقط كلمة "الله" وانما تعني ايضا كلمة "اله"، ولكن لاتوجد في السريانية على حد علمي كلمة خاصة تعني "الله" وكلمة اخرى مختلفة تعني "اله". وهذا هو الفارق عن العربية دون التحيز لاي من الطرفين.
ففي ردي السابق كان واضحا من الشرح بان كلمة "الله" مرجح انها اشتقت من كلمة "اله". وحيث ان اسلوب التعريف في اللغة العربية الفصحى يتضمن احيانا اضافة"ال" في بداية الكلمة، فبالتالي يصبح لدينا "ال+اله" وهو ما يساوي"الاله" (اي ان هدف اسلوب التعريف هذا جعل هذا الاله ان يكون الها معروفا)، ومن ثم حذفت الهمزة التي في وسط كلمة "الاله" لتسهيل اللفظ، ومرت الكلمة بمراحل لفظية اخرى كي تنتهي بصيغة "الله". هذا رأي علماء اللغة العربية.
بالنسبة لشعراء الجاهلية ولفظة "الله" فهاك هذه لزهير بن ابي سلمى:
كأني وقـد خلفت تسعين حجـة تباعـا وعشرا عشتها وثمانيـا بـدا لـي أن الله حـق فزادنـي من الحق تقوى الله ما قد بدا ليا ألا لا أرى على الحـوادث باقيـا ولا خـالدا إلا الجبال الـرواسيا وإلا السمـاء والبــلاد وربنـا وأيـامنـا معـدودة والليـاليـا الـم تـر أن اللـه أهـلك تبعـا واهلك لقمان بن عـاد وعاديـا واهلك ذا القرنين من قبل ما ترى وفرعون جبارا طغى والنجاشيا اخيرا، لو كان عندك عزيزي ادلة لا نعرفها نحن على اشتقاق كلمة "الله" العربية من كلمة "الاها" السريانية فارجو تزويدنا بها في اقرب وقت لطفا.
تحياتي
|
|
|
|
IP Logged |
|
|
khams
عضو جديد
تاريخ الاشتراك: ديسمبر/23/2007 البلد: سوريا الحالة:
المشاركات: 13 |
![]() إضافة: ديسمبر/31/2007 في 8:54صباحا |
|
صحيج بانني معلم ولكن لم أذكر بأنني معلم السريانية وهذا لايمنع أن اكون ناقد أو حتى ناقد لاذع كما ذكرت , عندما ذكرت كلمة قيل فأقصد بأن نورد أبحاثنا الخاصة في تفسير معنى كلمة الله لا أن نكتفي بأقوال الآخرين ونسلم بها , أنا لا أدرّس اللغة السريانية ولكني لست متفق معك على أن السريانية أ صلها أرامي وهذا ليس من باب التعصب بل استنادا إلى دلائل أخرى وهذا ليس موضوع نقاشنا كما لست معك في التقارب الزمني بين اللغة السريانية والعربية |
|
|
لا حياة لمن تنادي
|
|
IP Logged |
|
|
khams
عضو جديد
تاريخ الاشتراك: ديسمبر/23/2007 البلد: سوريا الحالة:
المشاركات: 13 |
![]() إضافة: يناير/05/2008 في 9:08صباحا |
|
إنّ كلمة الله العربية مأخوذة من كلمة الىا السريانية التي أصلها ال مثل شمىا من شم و خمىا من خم وغيرهما......... وهذه ال تكتب بعدة أشكال فقد تكتب بشكل يٍل كما في كلمة ئسرًيٍل (اسرائيل) أوبشكل اٍيل كما في كلمة عَمناٍيل (عمانوئيل)أو بشكل ئل التي تشتق منها الضمائر التالية ئلٍى _ ئلًىُ ...وسوف نفسر معنى ال في المشاركة التالية إن شاء الله. لقد أخذ العرب هذه الكلمة (ال) كما هي دون أن يغيروا في شكلها شيئا فكتبوها (ال) التي وكذلك أخذوا كلمة الىا التي كتبوها (اله) بدون همزة والسبب في ذلك هو انّ حرف همزة لم يكن موجود حينها في الأبجدية العربية بل أضيف إليها فيما بعد كما أضيفت إليها النقط والحركات و..... وإلى الأن عندما نردد الحروف الأبجدية العربية لا يمر معنا حرف الهمزة مع أنه أكثر الحروف شكلا وكتابة ,ثم عرّفوا كلمة اله (أي أضافوا إليها ال التعريف ) فأصبحت تكتب الله حيث سقط حرف الألف لفظا ثم كتابة لأنه أستعيض عنه بحركة الفتحة التي أوجدوها كما ذكرنا سابقا . |
|
|
لا حياة لمن تنادي
|
|
IP Logged |
|
|
نوال متي الطوري
عضـو مُـبـدع
تاريخ الاشتراك: نوفمبر/28/2006 الحالة:
المشاركات: 2658 |
![]() إضافة: أكتوبر/23/2008 في 2:47صباحا |
|
تفسير العرب لكلمة اسرائيل
علماؤنا كالمفسر المعروف الطبرسي (ره )يقول في مجمع البيان : ان اسرائيل هو يعقوب بـن اسحاق بن ابراهيم (ع ) وان اسر تعني العبد وئيل بمعنى اللّه , فيكون معنى اسرائيل عبد اللّه .
واضـح ان مـا تـتـحـدث عنه التوراة من مصارعة بين يعقوب والملك الالهي , او بين يعقوب واللّه , خـرافـة وسـخـافـة لاتـتـناسب اطلاقا مع الكتاب الالهي , وهي اوضح دليل على تحريف التوراة الموجودة . لذلك : لا يجب علينا ان نقول اسرائيل لان اسرائيل كلمه تنقسم الى قسمين (اسرا _ ئيل) و هي تعني بالسريانيه (عبدالله الصالح) و اذا اطلقناها يقصد بها نبي الله (يعقوب عليه السلام) فلا يجوز ان نقول كلمه اسرائيل في معرض الذم و لكن نقول (اليهود) كما ذكرهم الله في كتابه الكريم : قال تعالى(و قالت اليهود عزيز أبن الله و قالت النصارى المسيح أبن الله) *التوبه:30* منقول
*********************** اما تفسير معنى اسم اسرائيل وهذا حسب التفسير التطبقي عندنا هو
اسرائيل : من له قوة مع الله
ويقوب يعني المتعقب لانه كان ماسكا باخيه عيسو حين ولد عيسو اولا وعيسو كان مكسو بفروة اي معناه الاشعر |
|
IP Logged |
|
|
آشور شليمون
عضو متميز
تاريخ الاشتراك: أغسطس/06/2009 الحالة:
المشاركات: 382 |
![]() إضافة: أكتوبر/19/2009 في 10:40مساءً |
|
ملاحظات آشورية صرفة
إن اللغات السامية قريبة جدا بعضها ببعض ، حيث كانت لغة واحدة ولكن لما إنتشرت المجموعات السامية هذه في أماكن جغرافية معينة صار لكل من هذه الجماعات " لهجة " خاصة بها وهي على العموم احتفظت بالقسم الأكبر من المفردات الأصلية ولكن إلى جانب ذلك طرأ عليها بعد التبدلات والتي لا تقاس بالسنين بل بمئات السنين حيث حصل ما يلي :
- أحدثت هذه المجموعات البشرية كلمات جديدة أو كلمات كانت موجودة بل أحدثت فيها تبديلا في تركيبها ومثال على ذلك : "الركبة " بالعربية في لغتنا هي " بركة " و" مع" العربية عندنا " عم " والخ ...
- كما حدث أن ألغت هذه المجموعات بعضا من المفردات لعدم الحاجة أليها أو أوجدت مفردات جديدة والتي لا وجود لها في اللهجات السامية الأخرى مثال " جبل " في العربية و " طورا " في لغتنا .
-كما حصل تقارض من اللغات الشقيقة أو من اللغات الأجنبية .
- وحصل يضا تعديل أخر وهو تبدل في الأحرف ومثال على ذلك : حب بالعربية التي غدت " خوبا " أي الخاء عوضا عن الحاء.
و " السماء " غدت عندنا " شميا " أي الشين عوضا عن السين العربية إلخ ...
معنى كلمة إسرائيل - حيث لم يستطع ترجمتها أحد منكم وهي كالآتي :
إسرائيل مفردة مركبة من " أسر " و " إيل " والتي تعني بالمتمسك بالله ( المربوط بالله )
ملاحظة هامة : وهناك الكثير ولكن أكتفي بهذا القدر الآن
آشور بيث شليمون
__________________
|
|
IP Logged |
|
| الأعضاء المشاهدين لهذا الموضوع حاليا: 1 (أعضاء: 0, ضيوف: 1) |
| أعضاء: |
|
||
الذهاب إلى |
لا يمكنك إضافة مواضيع جديدة في هذا المنتدى لا يمكنك الرد على المواضيع التي بهذا المنتدى لا يمكنك مسح مشاركاتك في هذا المنتدى لا يمكنك تحرير مشاركاتك في هذا المنتدى لا يمكنك إنشاء تصويت في هذا المنتدى لا يمكنك المشاركة في تصويت في هذا المنتدى |
|
-- تعريب وتطوير : Baqofa.com --